HỘI THOẠI TIẾNG TRUNG GIAO TIẾP

Chào những bạn, lúc này Tiếng Trung Thượng Hải đang cùng bạn làm việc tiếng Trung tiếp xúc chủ đề tiếp xúc trong công ty qua những mẫu câu và hội thoại tiếng trung. Bạn làm việc trong 1 công ty của bạn Trung Quốc, vậy làm vắt nào để có thể nói rằng chuyện cùng mọi người?

*

Trong nội dung bài viết này, giờ Trung Thượng Hải đang cùng các bạn học giờ đồng hồ Trung chủ thể giao tiếp trong doanh nghiệp trong loạt bài viết Học giờ đồng hồ trung qua tình huống. Hãy cùng học để hoàn toàn có thể hợp tác thật giỏi với người cùng cơ quan trong doanh nghiệp và thăng tiến trong quá trình nhé!

1. Chủng loại câu cơ bản

1.

Bạn đang xem: Hội thoại tiếng trung giao tiếp

抱歉,我现在很忙, 帮不了你。


Bàoqiàn, wǒ xiànzài hěn máng.

Xin lỗi, tôi đang khôn xiết bận.

2.最近总是加班。


Zuìjìn zǒng shì jiābān.

Gần đây liên tiếp phải tăng ca.

3.你能来一下办公室吗?


Nǐ néng lái yīxià bàngōngshì ma?

Cậu có thể đến văn phòng một lát được không?

4.老板来了吗?


Lǎobǎn láile ma?

Sếp cho chưa?

5.最近老板的心情不好。


Zuìjìn lǎobǎn de xīnqíng bù hǎo.

Gần đây trung khu trạng sếp ko tốt.

6.这份工作比以前的工作好多了。


Zhè fèn gōngzuò bǐ yǐqián de gōngzuò hǎoduōle.

Công bài toán này so với quá trình trước kia giỏi hơn nhiều.

7.我明天出差。


Wǒ míngtiān chūchāi.

Ngày mai tôi đi công tác.

8.他到分公司一趟再来上班。


Tā dào fēngōngsī yí tàng zài lái shàngbān.

Anh ấy đến trụ sở công ty rồi bắt đầu đến làm.

2. Từ vựng

1.抱歉
Bàoqiàn
Xin lỗi
2.加班
Jiābān
Tăng ca
3.办公室
Bàngōngshì
Văn phòng
4.老板
Lǎobǎn
Sếp, ông chủ
5.心情
Xīnqíng
Tâm trạng
6.压力
Yālì
Áp lực
7.出差
Chūchāi
Đi công tác
8.上班
Shàngbān
Đi làm
9.下班
Xiàbān
Tan làm
10.秘书
Mìshū
Thư kí
11.性格
Xìnggé
Tính cách
12.对待
Duìdài
Đối đãi
13.人员
Rényuán
Nhân viên
14.参加
Cānjiā
Tham gia
15.联欢会
Liánhuān huì
Tiệc liên hoan
16.合群
Héqún
Hòa đồng
17.急躁
Jízào
Nóng tính
18.

Xem thêm: Trung Tâm Văn Hóa Lao Động Quận Tân Phú, Nhà Văn Hóa Lao Động Quận Tân Phú

尽管
Jǐnguǎn
Cứ việc, cứ

3. Ngữ pháp cơ bản

3.1. Câu so sánh hơn

Cấu trúc: chủ ngữ 1 + + công ty ngữ 2 + tính từ.

Vd: 他比我高。


Tā bǐ wǒ gāo.

Anh ấy cao hơn nữa tôi.

Vd: 今天比昨天冷。


Jīntiān bǐ zuótiān lěng.

Hôm ni lạnh rộng hôm qua.

+ Dạng lấp định của câu so sánh hơn:

Cấu trúc: nhà ngữ 1 + 没有 + chủ ngữ 2 + tính từ

Vd: 他没有我聪明。


Tā méiyǒu wǒ cōngmíng.

Anh ấy không thông minh như tôi.

Vd: 他没有我们老板好。


Tā méiyǒu wǒmen lǎobǎn hǎo.

Anh ta không xuất sắc bằng sếp của chúng ta.

3.2. Văn bản 把

Câu chữ 把 cùng câu vị ngữ thường thì có chân thành và ý nghĩa như nhau nhưng khi sử dụng câu chữ 把 sẽ với ý dấn mạnh đối tượng người tiêu dùng mà ta tác động đến.

Cấu trúc: CHỦ NGỮ + + TÂN NGỮ + ĐỘNG TỪ +……

Chủ ngữ chính là chủ thể tác động, tân ngữ sau chứ 把 là vật, fan bị tác động.

Vd: 他把钱还给我了。


Tā bǎ qián hái gěi wǒle.

Anh ấy lấy tiền trả tôi rồi.

Vd: 老师把作业交给我们了。


Lǎoshī bǎ zuòyè jiāo gěi wǒmenle.

Thầy giáo giao bài bác tập cho chúng tôi rồi.

4. Hội thoại

Hội thoại 1

A:听说你是新来的秘书,怎么样,工作上没什么问题吧?


Tīng shuō nǐ shì xīn lái de mìshū, zěnme yàng, gōngzuò shàng méishénme wèntí ba?

Nghe nói cô là thư ký mới đến, sao rồi, trong các bước không có vụ việc gì chứ?

B:还可以,这份工作比以前的工作好多了,压力也不太大。


Hái kěyǐ, zhè fèn gōngzuò bǐ yǐqián de gōngzuò hǎoduōle, yālì yě bù tài dà.

Cũng được, công việc này so với công việc trước kia giỏi hơn nhiều, áp lực đè nén cũng ko lớn.

A:原来是因为工作压力大所以才换别的工作,是吧?


Yuánlái shì yīnwèi gōngzuò yālì dà suǒyǐ loại huàn bié de gōngzuò, shì ba?

Thì ra là do áp lực quá trình lớn phải đổi công việc khác buộc phải không?

B:是的,而且我们的老板那么好,那么关心他的工作人员,还能不好吗?


Shì de, érqiě wǒmen de lǎobǎn nàme hǎo, nàme guānxīn tā de gōngzuò rényuán, hái néng bù hǎo ma?

Đúng vậy, hơn nữa sếp của họ tốt như thế, quan liêu tâm nhân viên như vậy, còn không xuất sắc sao?

A:对。我们老板他性格很好,对待人员很不错,还经常跟大家参加联欢会,是很合群的。


Duì. Wǒmen lǎobǎn tā xìnggé hěn hǎo, duìdài rényuán hěn bùcuò, hái jīngcháng gēn dàjiā cānjiā liánhuān huì, shì hěn héqún de.

Đúng vậy. Sếp của chúng ta tính bí quyết rất tốt, đối đãi với nhân viên cũng không tệ, còn thường xuyên tham gia lễ hội với phần nhiều người, khôn cùng hòa đồng.

B: 我以前的老板,有什么事不满意就生气了,特别急躁,没有我们老板那么好。


Wǒ yǐqián de lǎobǎn, yǒu shén me shì tā bù mǎnyì jiù shēngqìle, tèbié

Sếp trước đây của tôi, có chuyện gì không hài lòng là anh ấy ngay lập tức tức giận, rất nóng tính, tính biện pháp không xuất sắc như sếp chúng ta.

A:大家都这么说的。我们一起工作,你有什么事尽管问我,我来帮你。


Dàjiā dōu zhème shuō de. Wǒmen yīqǐ gōngzuò, nǐ yǒu shén me shì jǐnguǎn wèn wǒ, wǒ lái bāng nǐ.

Mọi fan đều nói như vậy. Bọn họ cùng nhau có tác dụng việc, có việc gì không hiểu cứ hỏi tôi, tôi sẽ giúp đỡ cô.

B:那我提前谢谢你了。请你多多关照。


Nà wǒ tíqián xièxiè nǐle. Qǐng nǐ duōduō guānzhào.

Vậy tôi nên cảm ơn anh trước rồi. ước ao anh chiếu cầm cố cho tôi.

A: 没问题。


Méi wèntí.

Không gồm gì.
Hội thoại 2:
*

男:把这个文件复印5份,一会拿到会议室发给大家。


Bǎ zhège wénjiàn fùyìn 5 fèn, yī huǐ ná dào huìyì shì fā gěi dàjiā.

Đem tài liệu này đi photo 5 phiên bản sau đó đưa về phòng họp vạc cho hầu hết người.

女:好的。会议是下午3点吗?


Hǎo de. Huìyì shì xiàwǔ 3 diǎn ma?

Được. Cuộc họp diễn ra lúc 3 giờ đúng không?

男:改了,3点半,推至了半个小时。


Gǎile,3 diǎn bàn, tuī zhìle bàn gè xiǎoshí.

Đổi rồi, 3 rưỡi nhé. Lùi lại nửa tiếng.

女:好,602会议室没变吧?


Hǎo, 602 huìyì shì méi biàn ba?

Vâng, thế vẫn luôn là phòng 602 đúng không nào ạ?
男:对,没变。啊你有小明的邮箱吗?


Duì, méi biàn. A nǐ yǒu xiǎomíng de yóuxiāng ma?

Đúng, vẫn như cũ. À cô có e-mail của tiểu Minh không?
女:我给你看看。


Wǒ gěi nǐ kàn kàn.

Để tôi xem xem.

男:麻烦你快点儿,我有一份材料需要马上给他。


Máfan nǐ kuài diǎn er, wǒ yǒuyī fèn cáiliào xūyào mǎshàng gěi tā.

Phiền cô rồi tôi tài năng liệu bắt buộc gửi gấp mang đến anh ấy.

女:我找到了,给你。


Wǒ zhǎodàole, gěi nǐ.

Tôi tra cứu thấy rồi, của anh ấy đây.

Trên đấy là mẫu câu giao tiếp tiếng Trung trường hợp và hội thoại giờ Trung ngắn công ty đề tiếp xúc trong công ty. Tiếng Trung Thượng Hải hy vọng bài viết này để giúp đỡ bạn giao tiếp tác dụng hơn trong các bước và giúp bạn dễ dàng thành công trong cuộc sinh sống .

HỘI THOẠI ĐỒNG NGHIỆP 2

GIAO TIẾP VỚI SẾP, LÃNH ĐẠO

MỜI ĐỒNG NGHIỆP, KHÁCH HÀNG ĐI ĂN

GIAO TIẾP ĐỒNG NGHIỆP

MẪU CÂU MIÊU TẢ TÍNH CÁCH khi ĐI PHỎNG VẤN XIN VIỆC

HỘI THOẠI RA SÂN BÃY TIỄN/ĐÓN KHÁCH


Tìm kiếm


video giới thiệu


chuyên mục chính


tài liệu học cơ bản


Kiến thức mở rộng


Cảm nhận của học tập viên


Mình siêu thích giờ Trung và phát triển thành cán bộ thao tác làm việc trong bộ Ngoại Giao luôn luôn là cầu mơ của mình. Hiện nay ước mơ đã thành sự thật rồi, mình rất cảm ơn trung tâm, nhất là cô Thanh đã hết tâm dạy dỗ mình, luôn ủng hộ và khích lệ mình kiên định theo đuổi cầu mơ. Không có sự khuyên bảo tận tình của cô, thì không tồn tại thành công từ bây giờ của em. Em cảm ơn cô vô cùng nhiều!

Anh TRẦN LONG QUÂN

(Công chức cỗ Ngoại Giao)


*

Mình đã làm nhân viên văn chống tại Philippines. Mình học tiếng Trung để giao hàng cho công việc và muốn cải thiện khả năng nghe nói. Qua một người bạn reviews và tìm hiểu, mình rất tin yêu đăng cam kết theo học tập khóa Online đơn tại trung tâm. Hơn cả mong đợi, chỉ với sau 1 khóa đào tạo và huấn luyện với cô giáo, bây giờ mình vẫn tự tin và dễ chịu khi nói chuyện, trao đổi các bước bằng giờ đồng hồ Trung.

Chị TRỊNH THU HƯỜNG

(Làm câu hỏi tại Philippines)


*

Điều mình cảm nhận đầu tiên về trung tâm đó là giáo viên tận tâm và suy xét từng học tập viên vào lớp. Bên trên lớp mọi tín đồ được thảo luận, thao tác làm việc nhóm, luyện nghe nói nhiều nên khả năng giao tiếp tiến cỗ rất nhanh. Các trò chơi cũng khá thú vị giúp mình nhớ bài xích nhanh hơn. Mỗi buổi luyện tập, cô giáo số đông hướng dẫn và chỉnh sửa từng lỗi nhằm mình nói chuẩn chỉnh và cụ thể hơn.

Bạn NGUYỄN THÙY DUNG

(Sinh viên)


*

Tôi làm cho kinh doanh, đôi lúc không thể từ mình bàn bạc với đơn vị cung cấp. Tôi học tập tiếng Trung ý muốn tự mình xử lý công việc. Qua 1 người bạn, tôi biết đến Tiếng Trung Thượng Hải và cảm thấy mình đã tìm đúng nơi, lựa chọn đúng thầy cô để học. Bây giờ, tôi đã chủ động hơn và không ngừng mở rộng mốiquan hệ hợp tác với chúng ta hàng Trung Quốc.

Anh NGUYỄN DUY CHINH

( sale đồ gỗ)


*

Qua đồng nghiệp trình làng và sau khoản thời gian tìm hiểu, mình đã cho bé học tại trung tâm. Thầy cô sức nóng tình, liên tiếp trao đổi thực trạng học của nhỏ với phụ huynh. Lúc kiểm tra bài ở nhà, bản thân thấy bé nhớ nhiều từ vựng, phát âm giỏi và từ bỏ giác làm bài tập. Con hào hứng đi học, với tự học nhiều hơn thế nên mái ấm gia đình hoàn toàn yên tâm khi cho nhỏ theo học tập tại đây.

Chị NGUYỄN THU TRANG

(Phụ huynh)


*

bé học tiếng Trung vào sáng chủ nhật mặt hàng tuần, bé thích đi học. Bởi vì ở lớp giáo viên thường tổ chức các trò chơi để cho tất cả lớpvừa học vừa chơi. Có lúc chúng ta hăng hái quá cần hay xẩy ra tranh luận, tuy nhiên học vô cùng vui và hữu ích nên bé rất yêu thích ạ. Con thích đến lớp tiếng Trung cùng các bạn!

Em Nguyễn Hà Thanh Diệp

(Học sinh)


*
lịch khai giảng

Liên hệ


Đăng ký bốn vấn


Trung trung ương Tiếng Trung Thượng Hải




tee8academy.com

Thời gian có tác dụng việc:

Tất cả các ngày vào tuần

(Từ 8h00 đến 21h30)
Giới thiệu05 biệt lập Của chúng TôiHọc Viên cảm thấy Và Đánh GiáKhoá họcTiếng Trung Toàn DiệnTiếng Trung Giao TiếpKho loài kiến thứcTài liệu tự học tập tổng hợpTài Liệu Ôn Thi HSKTài liệu Ôn thi HSKKTải sách giờ đồng hồ Trung giao tiếp