Học qua bài bác hát đang là một trong những phương pháp học thịnh hành rất được chúng ta dân Trung yêu thích. Bởi khi tham gia học qua bài hát, các bạn không chỉ cập nhật được vốn trường đoản cú vựng to đùng mới mẻ. Nhưng mặt không giống khi sử dụng cách thức học qua bài xích hát chúng ta còn có thời cơ được xúc tiếp với nền văn hóa nghệ thuật đặc sắc của tổ quốc tỷ dân này.
Bạn đang xem: Lời bài hát bến thượng hải tiếng việt
Hiện ni trên Google xuất xắc trên Youtube, chỉ việc một cú nhấp chuột là bạn đã có thể tìm kiếm được hàng ti tỉ bài xích hát Trung Hoa rất lôi cuốn để nghe với học.
Trong bài viết này, tee8academy.com vẫn gửi đến cho các bạn độc trả bài đầu tiên trong chủ đề học qua bài hát kia là bài hát Bến Thượng Hải.Bến Thượng Hải – 上海滩 (Shànghǎi tān) là nhạc phim chủ thể của tập phim huyền thoại danh tiếng cùng thương hiệu – Bến Thượng Hải của đài TVB Hồng Kông chế tạo năm 1980. Cùng với sự khét tiếng khắp các nước Châu Á của bộ phim truyện khiến cho bài bác hát này cũng bị phổ biến hóa và trở thành bài xích hát kinh điển nhất của những năm 1980. Thậm chí cho đến hiện tại, ca khúc này vẫn còn đó nổi tiếng tới cả thế hệ 9x, 10x chưa từng xem phim này cũng biết đến và từng nghe không nhiều nhất là một trong vài lần.
浪奔浪流Làng bēn làng mạc liúSóng dâng, sóng trào万里将海点点星光耀Wàn lǐ jiāng hǎi diǎn diǎn xīng guāng yàoNgàn dặm sông nước lấp lánh lung linh ánh vì sao人间事多纷扰Rén jiān shì duō fēn rǎoChuyện trần thế đầy hỗn loạn化作滚滚东逝波涛Huà zuò gún gǔn dōng shì bō tāoHóa thành sóng dữ cuồn cuộn xuôi về phương đông有泪有笑Yǒu lèi yǒu xiàoCó khóc, có cười浪里浮沉着悲喜煎熬Làng lǐ fú chén zhuó bēi xǐ jiān áoNhư làn nước thoái trào theo cuộc trằn ai鸿飞泥沼Hóng fēi ní zhǎoNhư hồng hạc cất cánh khỏi bùn转眼间谁能记牢Zhuán yǎn jiān shuí néng jì láoTrong chớp mắt gồm ai còn ghi nhớ chăng爱你恨你有谁知晓Ài nǐ nhát nǐ yǒu shuí zhī xiǎoYêu em, hận em, bao gồm ai hiểu được情似水无处可逃Qíng sì shuǐ wú chù kě táoTình yêu như dòng nước biết rã về đâu走千山绕千道Zǒu qiān shān rào qiān dàoQua nghìn núi, vượt nghìn phương直到天上万里云霄Zhí dào tiān shàng wàn lǐ yún xiāĐến tận trời cao vạn dặm mây xanh人生路路迢迢Rén shēng thù lù tiáo tiáoCon con đường đời, thiệt xa xăm谁道自古英雄多寂寥Shuí dào zì gǔ yīng xióng duō jì liáoAi nói từ bỏ cổ nhân vật bao hiu quạnh若一朝看透了Ruò yì zhāo kàn tòu leRồi một nhanh chóng mai, hốt nhiên hiểu ra rằng人生清风挣多少Rén shēng qīng fēng zhēng duō shǎoCuộc đời thanh thản phải tranh đấu bao nhiêu爱你恨你有谁知晓Ài nǐ kém nǐ yǒu shuí zhī xiǎoYêu em,hận em có ai hiểu情似水无处可逃Qíng sì shuǐ wú chù kě táoTình yêu thương như làn nước biết rã về đâu走千山绕千道Zǒu qiān shān rào qiān dàoQua ngàn núi, vượt nghìn phương直到天上万里云霄Zhí dào tiān shàng wàn lǐ yún xiāoĐến tận trời cao vạn dặm mây xanh人生路路迢迢Rén shēng lù lù tiáo tiáoCon con đường đời, thiệt xa xăm谁道自古英雄多寂寥Shuí dào zì gǔ yīng xióng duō jì liáoAi nói tự cổ nhân vật bao hiu quạnh若一朝看透了Ruò yì zhō kàn tòu leMột ngày như thế nào đó bỗng dưng hiểu ra rằng人生清风争多少Rén shēng qīng fēng zhēng duō shǎoKiếp nhân sinh cũng chỉ nên hư không若一朝看透了Ruò yì zhō kàn tòu leRồi một mau chóng mai, tự dưng hiểu ra rằng人生清风争多少Rén shēng qīng fēng zhēng duō shǎoCuộc đời thanh thản phải tranh tài bao nhiêu
Chữ Hán | Pinyin | Tiếng Việt |
上海 | Shànghǎi | Thượng Hải |
滩 | tān | bến |
浪 | làng | sóng |
涛涛 | tāo tāo | cuồn cuộn |
不休 | bùxiū | không ngừng |
世间 | shìjiān | thế gian |
潮流 | cháoliú | thủy triều, trào lưu |
喜 | xǐ | niềm vui |
愁 | chóu | nỗi ưu tư, nỗi lo |
成功 | chénggōng | thành công |
失败 | shībài | thất bại |
看不出 | kàn bù chū | không chú ý ra |
爱 | ài | yêu |
恨 | hèn | ghét, hận |
大江 | dàjiāng | sông lớn |
一发不收 | yī fà bù shōu | cho đi mà không sở hữu và nhận lại |
争斗 | zhēngdòu | tranh đấu |
分不清 | fēn bù qīng | không thể rõ ràng được |
起伏 | qǐfú | thăng trầm |
愿 | yuàn | nguyện ý, sẵn lòng |
翻 | fān | lộn, xoay |
万里 | wànlǐ | vạn lý; cực kỳ xa; rất xa |
永 | yǒng | vĩnh viễn; lâu dài |
云霄 | yún xiā | mây xanh |
滚滚 | gún gǔn | cuồn cuộn |
泥沼 | ní zhǎo | bùn đất |
Trên đấy là những share về học tiếng Trung qua bài hát Bến Thượng Hải. tee8academy.com hy vọng các bạn sẽ học được nhiều điều hay, những kiến thức mớ lạ và độc đáo thông qua nội dung bài viết này, tương tự như có thêm các niềm yêu mến hơn so với các bài bác hát tiếng Trung để công việc học tập của bản thân được tác dụng hơn nhé!