Hoa Hải Đường Là Hoa Gì

Hoa hải đường lòa loại cây hoa đẹp, có xuất phát từ trung quốc. Hoa được nhân giống cùng trồng rất nhiều tại vn từ vô cùng lâu. Đây là các loại hoa đẹp nhất và ý nghĩa thường được gia công cây cảnh trưng trong nhà mỗi thời gian tết. Vậy một số loại hoa này với đến chân thành và ý nghĩa gì mà được rất nhiều người ưa chuộng đến rứa ? Hãy thuộc Hoa Tươi Văn Nam tìm phát âm qua nội dung bài viết bên bên dưới nhé.

Bạn đang xem: Hoa hải đường là hoa gì


Ý nghĩa hoa hải mặt đường trong phong thủy

Nhiều fan thường trù trừ hoa hải đường trong tử vi có ý nghĩa gì? Hoa hải đường là loại hoa tượng trưng mang đến một ngày xuân tươi mới, mừng đón cái Tết vẫn về. Nên tín đồ ta thường chọn hải đường để chưng Tết. Nhằm mục đích đem lại xúc cảm sống động trong căn nhà, cũng giống như thể hiện nay được ý nghĩa phong thủy của nó.

Hải mặt đường trong phong thủy là một trong những loài hoa tượng trưng cho việc giàu sang, phú quý. Dường như còn biểu thị cho một cuộc sống đầm ấm, một tình bạn thắm thiết. Là hình tượng cho sự xum vầy, loài hoa này có màu tươi tắn tạo cho chúng ta cảm giác tràn trề năng lượng. Mang may mắn tài lộc đến đến chủ sở hữu, giúp các bước làm nạp năng lượng được thuận buồm xuôi gió trong dịp năm bắt đầu đến.

Mời bạn tham khảo qua: đông đảo mẫu hoa tặng người yêu rất đẹp nhất

Sự tích hoa hải đường

Khi linh mục Kamêli được phái tới Nhật phiên bản để tuyên giáo thì ông ngạc nhiên rằng ông lại bắt gặp ở đây mọi vị thần có tác dụng quyến rũ cả những phụ thân cố tiếng tăm. Ông thề rằng ông đang tránh xa phần lớn cám dỗ thế gian và tự hành hạ và quấy rầy mình bởi cái đói và mẫu khát. Vày vậy các thầy học tập của ông và phiên bản thân ông gần như tin rằng với sự trong sáng của bản thân ông rất đáng được ơn tình của Chúa, và Chúa để giúp ông biến những người Nhật bản lầm lạc theo đạọ .

Ở Nhật Bản, vào lúc sẵn sàng cho quá trình đại sự, cứ chiều chiều ông lại vào rừng nhặt nhạnh những rễ cây cùng bắt châu chấu đem phơi khô giành cho mùa đông. Yêu cầu nói rằng con số lớn châu chấu nhưng ông tìm được là nghỉ ngơi trên các cành của một cái cây lớn. Châu chấu nhiều tới nỗi mặc dù ông chũm bắt hết thì sang trọng chiều hôm sau chúng lại cải tiến và phát triển thành bầy đàn nhung nhúc.

Vào 1 trong các buổi chiều lạnh bức, Kamêli dừng chân trong một làng mạc xa, nói chuyện cho những người nông dân nghe về buổi truyền đạo trên núi và mãi cho tới tận nửa tối ông bắt đầu tới được loại cây lạ lùng kiạ khía cạnh trăng tròn vành vạnh nhô nhích cao hơn đỉnh rừng, cây cỏ đứng yên ổn lìm giống như đã thấm mệt, còn bầy châu chấu thì tĩnh mịch hoặc rất có thể vị linh mục sẽ quá quen với giờ đồng hồ kêu ri rỉ của nói tới nỗi chẳng ảm đạm nghe nói nữa.

Khi Kamêli lẹo hai tay vẻ thành kính và ngước lên chầu trời tạ Thượng Đế vì ân tình của một hôm qua thì trong đám lá cây thốt nhiên vang lên tiếng cười ngọt ngào và lắng đọng của một thiếu phụ.

– Ha Ha Ha! – một sinh đồ dùng như một chú thỏ, thoăn thoắt nhảy từ cành nọ qua cành kia, phô hàm răng trắng xoá.

“Một kẻ vô đạo vẫn phái nhỏ quỷ này đến cám dỗ ta đây” – Kamêli trái quyết.

Sau mẫu khoát tay của ông, bé quỷ ngoài ra hừng chí hơn, nó liền khiêu vũ ngay xuống cành lá thấp tốt nhất và ban đầu huơ huơ đôi chân trắng tức thì trên đầu vị linh mục.

Kamêli lùi lại vài ba bước, chăm chú nhìn chiếc sinh vật kỳ dị kiạ body toàn thân nó được bao bọc một lớp xanh hòa vào trong màu xanh lá cây, chỉ bao gồm đôi chân trắng nuột và chiếc đầu nhỏ tóc vàng che lóa ánh trăng là thấy rõ cùng được thu lại tựa một cành hoa sặc sỡ đã kỳ nở rộ.

– Ngươi là ai? – tu sĩ hỏi

– Hi hi! Ha ha!

– Ngươi là nữ nhi ư?

Sinh vật khước từ quầy quậy

– Vậy ngươi là ai? thương hiệu ngươi là gì?

– Ta là Đơriađa, linh hồn của mẫu cây này – đầu tóc vàng thú nhận – Ta cho để tạ ơn ngươi vày ngươi đã khiến cho thân cây của ta không bẩn bóng người quen biết châu chấu tanh hôi.

Nói xong, hồn cây nhảy luôn luôn vào lòng bàn tay của tu sĩ, đoạn ôm chầm rước ông và gắn vào bộ râu của ông một nụ hôn. Kamêli lo lắng đến nỗi xứng đáng lẽ yêu cầu đẩy cô nàng rừng xanh ấy ra xa thì ông lại kéo diết cô ta lại phía mình cùng cứ nhằm nguyên khoảng thời gian ngắn kỳ diệu như vậy trong đời một hồi lâu.

– Ta cấp thiết ở lại với bên ngươi lâu dài hơn được nữa – Đơriađa thì thào – còn nếu như không cái cây của ta đã khô héo mất.

Con quỷ vùng thoát khỏi tay ôm của kamêli và nhảy lên một cành lá xanh.

Chỉ đến lúc này vị tu sĩ mới hiểu rõ rằng ông vẫn phá bỏ lời thề về việc trinh trắng với ông quay trở lại nhà trong tim trạng đầy u uất. Biết làm thế nào được? Liệu ta gồm còn xứng đáng là một vị linh mục nữa hay không?

Cho cho tận đêm khuya giá buốt lẽo, dòng đầu bốc lửa của Kamêli bắt đầu nguôi ngoai được đôi chút. Ông bước đầu suy nghĩ tráng lệ và trang nghiêm về những vụ việc vừa xảy ra ông vẫn phá quăng quật lời thề rồi ư? bạn đã hôn ông không phải là 1 thiếu phụ mà là một linh hồn, bởi vậy, mẫu hôn này chẳng phải đem đến niềm vui vui tươi xác thịt. Nàng không phải là phù thủy, còn nếu như không nàng sẽ biết sợ vệt hiệu của nhà thờ. Phải, trong gớm thánh không hề nói tới chuyện tiếp xúc với thần linh, do đó là vẫn phạm tội sau thời điểm tự chấn an như vậy, vị linh mục thấy tự tin hẳn lên.

Nửa đêm hôm sau, bị tính tò mò và hiếu kỳ thôi thúc, Kamêli lại mang đến trước chiếc cây lạ.

– Đơriađa! – Ông đựng tiếng gọi và tạm dừng dưới một loại lá lớn bản.

– Hi hi! Ha ha! – Một tiếng cười cợt hỉ hả chứa lên. Cùng qua tiếng lá cây sột soạt rất có thể đoán ra cô gái rừng xanh sẽ tụt xuống đất.

Ngay từ thời điểm trưa, vị tu sĩ vẫn nghĩ cách giải thích lý vày ông trở về chỗ cây này khi Đơriađa sẽ ngồi trên một cành cây thấp, ông ko hề thấp thỏm thanh minh:

– Tôi mang lại để xem đồng đội châu chấu có còn quấy rối các cây của bà nữa không.

– Một thương hiệu vô lại nào đó đã leo lên tận ngọn cây rồi, – cô gái rừng xanh than phiền – nếu như ngươi bắt được nó, ta sẽ rất biết ơn ngườị

Kamêli quấn nhì vạt áo quanh thắt sườn lưng và thoăn thoắt trèo lên cây. Một nhỏ châu chấu đã trở nên tóm với ông đã có được thưởng công xứng đáng.

Cả bè cánh châu cháu đã bị diệt gọn, tuy nhiên Kamêli không hề lúng túng, nghĩ giải pháp đoạt được nụ hôn của Đơriađa. Mùa đông đã đi vào gần, không khí bắt đầu nhuốm lạnh. Vào một tối Đơriađa sẽ nói cùng với Kamêli:

– ngày mai ngươi đừng cho đây nữa trước mùa xuân, dòng cây đề nghị nghỉ ngơi với ta sẽ thuộc nghỉ cùng với nó.

Xem thêm:

Cái tin lạ lùng khiến Kamêli sửng sốt. Ông sẽ sống ra làm sao đây nếu thiếu thú vui hàng ngày, mặt hàng tuần, hàng tháng, rồi các tháng cứ qua đi thì sao Còn linh hồn dịu dàng êm ả – Đơriađa – hẳn nàng đang bị chết cóng vào hốc cây không, cần nghĩ ra một điều gì đó, yêu cầu làm một cái gì đấy để cứu vãn nàng.

Giá như còn thời gian hẳn Kamêli sẽ nghĩ ra được điều gì đấy, nhưng bây chừ chẳng còn thời hạn để suy nghĩ nữa, rất cần phải hành động. Ông túm lấy co gái rừng xanh, che dưới vặt áo rộng lớn và đem về nhà mình. Trong cả dọc con đường Đơriađa đành câm mồm hến, chỉ khi bước vào gian phòng mà vị linh mục đặt nữ xuống giường, phụ nữ mới kêu lên:

– Ngươi làm cái trò gì thế? giờ đồng hồ này chắc chiếc cây của ta đang bước đầu chết héo.

– Mặc mang lại nó chết héo có lẽ nào trong rừng thi thoảng cây sao – Kamêli yên ủi nàng.

– Ông hiểu câu hỏi đó như thế nào, nếu loại cây của tôi khô héo thì tôi sẽ chết. – Đơriađa nói, giọng bi thương bã.

– Đó là chuyện nhảm nhí, ta đang giải phóng cô gái khỏi khu vực này – Vị tu sĩ thề thốt.

Tới mùa xuân, khi những lá cây bước đầu trổ màu xanh, Đơriađa cứ yếu dần cùng ngày rốc hẳn đi.

– Hãy trả ta về với cây của ta! – phụ nữ khẩn khoản nói với Kamêli và ông sẽ sẵn sàng tiến hành yêu cầu của nàng, đồng thời mong muốn không khí mùa xuân sẽ chữa cho Đơriađa lành bệnh.

– thiệt là đau khổ! – Đơriađa kêu lên khi Kamêli đặt người vợ ngồi trên cây cỏ thấp – mẫu cây của tớ đã bị tiêu diệt rồi.

Trước mắt Kamêli người vợ cứ từ tan biến hóa đi và hòa lẫn vào cây xanh: Mãi cho tới một ngày kia, giống hệt như bông hoa lộng lẫy, mớ tóc hung hung của phụ nữ bừng đỏ lên, rồi sau đó chúng cứ bao phủ loáng.

– Xin cô bé đừng bỏ đi, hãy nói cùng với ta, dù chỉ với đôi lời!

Kamêli thuyệt vọng cầu xin và ông đang nghe được tiếng nói yếu ớt đáp lại:

– trên đỉnh ngọn cây kia vẫn còn hơi thở nóng sốt của cuộc sống. Hãy bẻ rước một nhành cây bên trên đó với đem trồng tức thì xuống đất.

Kamêli bẻ ngay lập tức một cây cỏ tươi và đau đớn trở về nhà. ít lâu sau, từ cây cỏ đó mọc lên một bụi cây và nở ra những bông hoa đỏ sặc sỡ.

Vài năm sau, vị tu sĩ già từ Nhật bản trở về Châu Âu. Ông là fan duy nhất có theo về một chậu hoa mà người nào cũng phải trầm trồ. Kamêli đặt tên nó là Hoa Đơriađa nhưng người đời cần yếu nhập tâm được một cái từ khó khăn đọc như vậy nên đã call tên hoa bằng tên vị linh mục: Kamêli – hoa hải đường. Ngoài ra hoa hải đường còn tồn tại loại hoa white color tinh

Tên kỹ thuật của hoa hải đường

Cây hải con đường là loại cây được bắt nguồn từ Trung Quốc. Malus spectabilis Borkh là tên khoa học của nó, cây được nhân giống với đã xuất hiện tại việt nam từ khôn cùng lâu. Là 1 loài hoa xuân đề xuất thường được lựa chọn làm cây cảnh trưng bày trong những dịp Tết.

Cách trồng và chăm sóc hoa hải đường

Kỹ thuật trồng hoa hải đường

Đối cùng với những bạn muốn trồng chủng loại hoa hoa lá cây cảnh này thì có hai cách: hay là trồng bởi cành tách hoặc trồng bởi hạt.Còn nói đến kỹ thuật trồng hoa hải đường nhất thiết yêu cầu dùng bùn phù sa trộn cùng với rơm sạch. Cứ 60% bùn phù sa trộn với 40% rơm. Trộn thiệt dẻo, dùng hỗn hợp này, khoanh lại bằng nắm tay. Ở giữa làm trũng một lỗ bằng quả trứng kế tiếp chọc lỗ cho hạt sẽ mọc mầm để thai đất xếp xít nhau. Trên có lưới đen che mưa nắng cùng sương muối.Dùng tui P.E có đường kính từ 7 – 10cm dài 15cm cắt góc lòng túi cho thoát nước.Dùng phân ủ, trấu mục cùng đất bột tỷ lệ 50:50 đậy một lớp khu đất mỏng, cũng xếp những bầu này vào góc sân hay góc vườn nhằm ươm.Bên trên gồm lưới đen đậy mưa nắng, cứ 1 tháng gấp đôi dùng nước ốc ngâm hoặc nước bể phốt chuồng xí tự hoại trộn loãng hòa cùng với 3 đến 4 phần nước lã, tưới đầy đủ ẩm.Sau 3 mang đến 6 tháng, cây cao trường đoản cú 15 mang lại 20cm ta thường xuyên ra mặt hàng hay nói một cách khác là ra ngôi.Đất trồng là đất cần được phơi thô nỏ, sào sới nhiều lần. Tốt nhất có thể là đất ở ruộng lúa là ưng ý nhất. Có tác dụng đất tơi nhỏ dại rộng 1m20. Lúc ra ngôi, ví như cây trong bầu bằng túi P.E thì lúc trồng đề nghị xé, bỏ túi.Nếu bầu bằng đất rơm trộn bùn thì cứ nguyên bầu để trồng. Ban sơ khoảng cách 30 × 30. Đất trồng cần dùng phân NPK 16 – 16 – 5 hoặc 10 – 10 – 3, mỗi mét vuông từ 300gr mang lại 0,5kg. Trộn thiệt đều trước lúc trồng. Hải mặt đường ưa ánh sáng tán xạ cần phải có mái che.

Chăm sóc và bón phân mang lại cây Hải đường

Từ thời điểm trồng đến khi cây cao 0,8m cho 1m, cứ một tháng chúng ta bón phân một lần.Dùng nước ốc ngâm hay nước bể phốt, trộn loãng với 3 đến 4 phần nước lã tưới đều tiếp đến 18 tháng sau thì cây gồm hoa.Lưu ý cây to buộc phải sau 3 – 4 năm mới có khá nhiều hoa đẹp.

Hình hình ảnh hoa hải đường vàng, trắng, đỏ, hồng

*
*
*
*
*
*
*
*

Phân biệt hoa trà và hoa hải đường

Ở khu vực miền bắc và khu vực miền trung có một loại hoa rất đẹp nở vào đầu Xuân ; thân và cành cây cứng cáp, cao vừa buộc phải ; hoa năm cánh màu trắng, đỏ thắm hay hồng tươi ; nhuỵ hoa màu kim cương đậm nhưng không có hương thơm. Dân gian quen hotline loài hoa này là hoa “ hải con đường ”. Trong Từ điển giờ đồng hồ Việt (1997) cây “ hải mặt đường ” được có mang là “ Cây nhỡ thuộc họ với chè, lá dày tất cả răng cưa, hoa red color trồng làm cảnh ”. Tự điển Việt-Anh với Việt-Pháp thường dịch “ hải con đường ” là camellia/camélia.

Sự ngăn cách giữa một cây sở hữu tên là “ hải con đường ” có thân và cành cây cứng cáp mà tôi hằng thấy trong số những khu vườn cổ ở Huế, với tuyệt vời về một cây hải con đường mảnh khảnh như vẫn được diễn đạt qua rất nhiều vần thơ trên đã khiến cho tôi vướng mắc trong một thời hạn khá lâu. Có lẽ nào Tiên Điền tiên sinh lại diễn đạt cây hải mặt đường thiếu chính xác đến chũm ? Niềm hoài nghi đó được giải toả khi cửa hàng chúng tôi tình cờ được thấy tận mắt cây hải mặt đường đúng như tiên sinh sẽ miêu hoạ trong Kiều.

Một sáng ngày xuân cách đây đã tất cả hơn 30 năm (ngày đó tôi còn là 1 du học sinh ở Nhật), khi đang đi bách bộ quanh khu vực cư xá du học viên ở một vùng hơi yên tĩnh sinh sống Đông Kinh, tôi đột thấy một cây hoa mảnh khảnh, cành trĩu hoa màu hồng tươi. Loài hoa này tôi chưa khi nào thấy sinh hoạt Việt Nam. Nhân có tín đồ đi qua, tôi hỏi hoa ấy tên gì. Ông ta bảo : “ Kaidô desu yo ” (Hải con đường đấy mà !). Không hiểu biết linh tính nào này đã cho tôi biết kaidô đích thị là loại hoa hải đường “ lả ngọn đông lân ” cơ mà Nguyễn Du đã nhắc tới trong Kiều ! đến đến hiện giờ khi ngồi viết các dòng này, tôi vẫn chưa quên được cảm giác khoan khoái nhẹ nhàng lúc đó lúc vừa vỡ lẽ một điều vướng mắc đã ám hình ảnh tôi tương đối lâu.

Đại tự điển giờ đồng hồ Nhật Nihongo daijiten quan niệm cây hải đường ở china (haitang) cùng ở Nhật (kaidô) như sau :Hoa hải đường (pommier sauvage)

“ Cây nhỡ rụng lá, thuộc bọn họ tường vi (rose) trồng làm cây kiểng vào vườn. Hoa nở trong thời điểm tháng 4 dương lịch, nhan sắc hồng nhạt. Loại bao gồm trái hệt như quả apple tây, có thể ăn được. Cao trường đoản cú 2 cho 4 mét ”. Cuốn từ bỏ điển này còn chua thêm là hoa hải đường dùng để làm ví với thiếu nữ đẹp, quan trọng khi mong nói lên nét gợi cảm hay vẻ xuân tình. Theo “ Dương Quý Phi truyện ” trong Đường thư, một hôm Đường Minh Hoàng gạnh thăm Dương Quý Phi, nghe thanh nữ còn chưa tỉnh giấc, công ty vua bảo : “ Hải đường thuỵ vị túc domain authority ? ”, tức là “ Hải mặt đường ngủ chưa đủ sao ? ” vào văn học tập cổ Trung Quốc, cảnh hoa hải đường trong trận mưa thường dùng để làm ví với dáng vẻ người con gái đẹp mang trọng tâm trạng u sầu. Tên công nghệ của cây hải mặt đường là Malus spectabilis; giờ Anh điện thoại tư vấn là flowering cherry-apple (hay Chinese flowering apple, Japanese flowering crab-apple và nhiều tên không giống nữa), giờ đồng hồ Pháp call là pommier sauvage

Như vậy tên tiếng Việt của cây camellia/camélia cơ mà từ trước đến lúc này ta thường call lầm là “ hải đường ” đúng ra đề nghị gọi là gì ? Có người gọi camellia/camélia là hoa trà, tốt trà hoa. Chẳng hạn, tiểu thuyết La Dame aux camélias của Alexandre Dumas (Dumas fils) trước đó có tín đồ dịch là “ Trà hoa chị em ” tốt “ Trà hoa thanh nữ sử ”, cùng từ điển Việt Anh của soạn trả Bùi Phụng cũng dịch “ trà hoa ” là camellia. Tuy dịch camellia là trà hoa (hay hoa trà) nghe gồm lý hơn là “ hải con đường ”, nhưng mà theo ngu ý cũng chưa được ổn cho lắm bởi hoa trà chỉ gồm màu trắng, trong những lúc đó camellia/camélia không chỉ có white color mà còn có màu hồng và màu đỏ. Ta demo xem bạn Nhật với người trung quốc gọi camellia/camélia là gì. Giờ Nhật điện thoại tư vấn cây này là tsubaki, chữ thời xưa viết là “ xuân ”, gồm chữ cỗ “ mộc ” bên trái và chữ “ xuân ” là ngày xuân bên phải. Chữ “ xuân ” cần sử dụng trong nghĩa này nghe quá kỳ lạ tai so với người Việt. Người trung hoa gọi camellia/camélia là shancha (sơn trà), đánh trà nghe cũng thuận tai với khá gần kề sao bởi cây này cùng họ cùng với cây trà (trà) và sơn trà buộc phải hiểu là cây “ trà ngây ngô ” hay 1 biến thể của cây trà.

Đang phân vân chưa biết dùng từ như thế nào trong giờ đồng hồ Việt nhằm dịch camellia/camélia mang lại thật tiếp giáp nghĩa, chúng tôi lướt xem Truyện Kiều một đợt nữa. Nào ngờ giải thuật cho câu vấn nạn của shop chúng tôi đã bao gồm sẵn ngay trong số ấy : nuốm Nguyễn Du trong thắng lợi bất hủ của bản thân mình cũng đã dùng hoa “ trà mi ” nhằm mục đích ám chỉ thiếu nữ Kiều, cùng trà mi chính là từ tiếng Việt tương xứng với camellia/camélia.

Nhưng vị đâu bạn có thể khẳng định như thế ? vn Từ điển của Hội Khai trí Tiến đức giải thích về hoa “ trà ngươi ” như sau : “ đồ vật cây, gồm hoa đẹp, sắc đỏ, hoặc trắng, mà không thơm ”. Trà mi thuộc họ với cây chè, gồm sắc đỏ hoặc trắng, và không tồn tại có hương thơm – đó đó là những đặc điểm của cây camellia/camélia mà bọn họ đã đề cập ngay ngơi nghỉ đầu bài.

Một điệu độc đáo và siêu đáng chú ý : “ trà mi ” là một trong tên gọi thuần Nôm, không có trong chữ hán việt ! Nói một biện pháp khác, thay vị gọi “ tô trà ” như tín đồ Trung Quốc, ta lựa chọn tên “ trà mi ” là cách gọi riêng biệt của fan Việt. Vào ấn phiên bản chữ Nôm của Truyện Kiều (bản Lâm Nhu Phu, 1870), nhị chữ “ trà mi ” được viết bằng hai chữ hán việt như sau : chữ “ trà ” được viết với bộ “ dậu ” cùng với chữ “ trà ” bên phải, cùng chữ “ mày ” được viết với bộ “ dậu ” với chữ “ mi ” là cây kê bên buộc phải (từ điển của Hội Khai trí Tiến đức mượn chữ “ ngươi ” là lông ngươi trong chữ hán để viết chữ “ mi ” giờ Nôm này). Vào Từ điển Truyện Kiều, học trả Đào Duy Anh trong phần văn bạn dạng viết nhị chữ “ trà mi ” là “ trà (đồ) mi ” nhằm nhắc nhở “ trà mi ” cũng có thể đọc là “ vật dụng mi ”, tuy nhiên trong phần “ từ điển ” lại phân tích và lý giải là “ vn có hoa trà mi, tuy thế khác với thứ mi của china ”. Theo thiển ý, hai chữ hán việt nói trên chỉ gồm cách phát âm là “ trà mày ” chứ chẳng thể đọc là “ thiết bị mi ”, do trong chữ Hán, loài “ cây nhỏ, cành lá bao gồm gai, đầu mùa hè nở hoa dung nhan trắng, hoa nở sau những thứ hoa cây không giống ” nhưng Đào tiên sinh đã phân tích và lý giải về “ hoa vật dụng mi ” vào cuốn Hán Việt từ điển vày tiên sinh biên soạn, chính là hoa mâm xôi (Robus rosacfolius) trong giờ đồng hồ Việt.

Qua nội dung bài viết ngắn ngủi này, Hoa Tươi Văn Nam hi vọng đã minh chứng được rằng cây hải con đường mà bọn họ thường tưởng là khớp ứng với cây camellia/camélia trong giờ Anh và tiếng Pháp kỳ thực là 1 loài cây bao gồm hoa khác, có tên khoa học là Malus spectabilis. Phương diện khác, tên gọi tiếng Việt của hoa camellia/camélia đúng ra cần là trà mi.