Đàm phám trong tiếng Anh là negotiate, cũng có nghĩ là thương thảo, dàn xếp để cả hai bên cùng thống nhất và đưa ra quyết định cuối cùng. Chúng ta thương thảo chốt phù hợp đồng có nhiều lợi nhuận cho công ty là đàm phán, thương lượng với nhà cung ứng dịch vụ để thêm những tiện ích khác cơ mà giá không đổi cũng chính là đàm phán. Vậy trong giờ đồng hồ Anh yêu quý mại, sẽ có được những từ, các từ, chủng loại câu nào dùng làm đàm phán, cùng mày mò nhé!
Bạn đang xem: Mẫu câu tiếng anh thương mại
I can’t afford to buy with that price. – Tôi ko thể sở hữu được với mức giá đó.Is that the best price you can give me? – Đây là giá xuất sắc nhất chúng ta có thể bán à?The price you offer us is out of our reach. – Giá nhưng mà bạn ý kiến đề nghị vượt quá kĩ năng của bọn chúng tôi.How about $10? – 10 đô thì sao?I will not give you more than $150. – Thôi cần thiết mua cao hơn giá 150.Could I have the lowest price? – Tôi tất cả được rẻ hơn không?A: Hi Ann, great khổng lồ see you again. How have you been doing since last time?Chào Ann, đầy đủ chuyện cầm cố nào tính từ lúc lần cuối ta chạm mặt nhau?
B: Great, thanks. Thanks for the proposal you sent through. Our engineers have finally agreed on the final layout, that’s perfect. Now let’s agree on the commercial terms.Mọi thứ mọi ổn, cảm ơn nhé. Cảm ơn về lời khuyến cáo bạn đang gửi tới. Các kỹ sư của cửa hàng chúng tôi đã gật đầu đồng ý với phiên bản thiết kế cuối cùng. Giờ thì hãy cũng hống tuyệt nhất các quy định thương mại.
A: I came up with a win-win khuyến mãi I think we could agree on. According lớn you, the cost of installing the cooling system on the roof is too expensive, is that right?Tôi sẽ nảy ra một ý tưởng cùng thắng mà tôi nghĩ ta đều rất có thể đồng ý. Theo như Ann nói, giá cả lắp đặt khối hệ thống làm rét trên mái nhà quá mắc đúng không?
B: Yes. Và it’s a new technology that has never been tried before. I don’t want khổng lồ take any risks. This is a major project. It has to run smoothly.Đúng vậy. Cùng nó cũng là một technology mới chưa từng được phân tách trước đây. Tôi không muốn chịu các rủi ro. Đây là một trong những dự án lớn. Mọi thứ nên được quản lý trơn tru.
A: I understood. I can compromise on the cost of maintenance and have it done for miễn phí for 2 years for you, so you don’t have to worry about it. There is a guarantee that goes along with the maintenance contract that ensures a 99% availability of the system 365 days a year.Tôi hiểu. Tôi hoàn toàn có thể thỏa thuận về phí duy trì và miễn tầm giá đó 2 năm, vậy nên các bạn không cần lo ngại về nó. Gồm giấy bảo hành đi với hợp đồng gia hạn cam kết bảo trì hệ thống hoạt động 99% công suất 365 ngày một năm. Xem thêm: Tiểu Sử Ca Sĩ Hồ Việt Trung ? Là Ai? Sự Nghiệp, Đời Tư Và Hôn Nhân
B: I sounds great on paper. What about the installation fee? It’s pretty high, would you consider making a concession on this point?Nghe có vẻ xuất sắc đó. Vậy còn chi phí lắp đặt thì sao? Nó hơi cao, chúng ta có thể xem xét ưu đãi điểm này không?
A: I understand the installation fee is an issue. If we can agree on that, is there anything else you would lượt thích to discuss?Tôi hiểu rõ rằng phí thêm đặt là 1 trong trở ngại. Trường hợp tôi có thể thu xếp vấn đề đó, bạn còn muốn thảo luận thêm gì nữa không?
B: Yes. The last time we signed a construction contract, we had to change our plans 1 month before the grand opening, which had a huge impact on total costs. Are there any ways you can help us giảm giá khuyến mãi with the local authorities?Có chứ.Lần trước khi họ ký thích hợp đồng xây dựng, cửa hàng chúng tôi đã phải đổi khác kế hoạch 1 tháng trước ngày khai trương. Và điều ấy có tác động ảnh hưởng lớn tới tổng chi phí. Gồm cách như thế nào bên bạn giúp shop chúng tôi làm vấn đề với những nhà chức vụ địa phương không?
A: I think we can handle this. But as you know dealing with local regulations lớn get the paperwork signed và approved in time will incur extra cost for us. This is a trade-off to lớn consider: lower installation fees or taking care of the local paperwork on your behalf?Tôi suy nghĩ rằng shop chúng tôi có thể giải pháp xử lý điều này. Nhưng mà như bạn đã biết, thao tác với tổ chức chính quyền địa phương để ký và thông qua các sách vở kịp lúc đã tốn thêm chi phí cho bọn chúng tôi. Đây là 1 lựa chọn chúng ta có thể cân nhắc: hạ chi phí lắp để hoặc xử lý sách vở và giấy tờ ở địa phương đại diện thay mặt cho công ty bạn?
B: Can you send me a proposal with both options, so I can ask my quái nhân to make a decision. I’m afraid I can’t take the decision immediately.Bạn rất có thể gửi mang đến tôi khuyến cáo với cả 2 lựa lựa chọn trên không, nhằm tôi hoàn toàn có thể gửi sếp ra quyết định. Tôi hại rằng tôi bắt buộc ra ra quyết định này ngay lập tức.
A: Of course. As soon as I get back lớn the office, I’ll send you the 2 proposals. Anything else you have on your mind? đương nhiên rồi.Ngay khi bạn về cho tới văn phòng, Tôi đã gửi cho mình 2 khuyến cáo này. Còn gì khác bạn đang lưu ý đến không?
B: At this stage that’s all I can think of. Thank you.Hiện tại kia là tất cả những gì tôi nghĩ về đến. Cảm ơn.
A: Always a pleasure, we’ll be in cảm biến soon. Bye.– Không bao gồm gì. Bọn họ sẽ liên lạc lại sớm thôi. Tạm bợ biệt.
Bạn thân mến, trên trên đây chỉ là phần nhiều mẫu câu giờ đồng hồ Anh yêu mến mại tiếp xúc ngắn gọn gàng nhất. Nhà đề tiếp xúc trong nghành nghề dịch vụ thương mại rất đa dạng và phong phú, nếu bạn cần cù tìm đọc và update thêm trong quá trình làm việc tương tự như giao tiếp thì vốn từ chuyên ngành của bạn sẽ ngày một đầy đủ hơn. Đừng quên kỹ năng không phải tự nhiên có mà là do họ tích lũy từng ngày đấy nhé!